หลานสาวคนเล็กในชุดบิกินี่
Monday, 31 May 2010
Saturday, 22 May 2010
Imagine แปลไทย โดย จิระนันท์ พิตรปรีชา
หากไม่มีสรวงสวรรค์... ฝันง่ายๆ
นรกร้ายเบื้องล่างก็ว่างหาย
เงยขึ้นเห็นฟ้าโปร่งโล่งสบาย
ลองนึกภาพ... คนทั้งหลาย
อยู่ร่วมกัน... เพื่อวันนี้
ลบเส้นแบ่งแห่งรัฐชาติ... ลองวาดฝัน
เพียงเท่านั้นเรื่องร้ายๆ ก็คลายคลี่
ไม่ต้องฆ่า ไม่ต้องรีบเอาพลีชีพ
ผองชนทั้งหลาย
สุขสบายสันติธรรมค้ำคุณค่า
เธอจะหยันว่าฉันเพ้อไม่ลืมตา
แต่ก็มีมากกว่าฉันทีั่ฝันเป็น
ได้แต่หวังว่าวันหนึ่งเธอจึงเห็น
มาร่วมเป็นหนึ่งเดียวสร้างโลกใหม่
โลกที่ไร้การครอบครองของผู้ใด
ลองคิดดูได้ไหม... อยากให้ลอง
เมื่อโลกนี้พี่น้องกัน ชนทั้งผอง
ลองวาดฝันวันใหม่ได้ปรองดองร่วมแบ่งปัน
ครรลองโลกของเรา
เธอหยันว่ายังเพ้อละเมอฝัน
แต่มิใช่เพียงแค่ฝันเก่าๆ
จะรอเธอมาร่วมแรงช่วยแบ่งเบา
เพื่อโลกเราสุขสมานศานติครอง
ที่มา: คมชัดลึก วันที่ 21 พฤษภาคม 2553
Imagine by John Lennon
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
นรกร้ายเบื้องล่างก็ว่างหาย
เงยขึ้นเห็นฟ้าโปร่งโล่งสบาย
ลองนึกภาพ... คนทั้งหลาย
อยู่ร่วมกัน... เพื่อวันนี้
ลบเส้นแบ่งแห่งรัฐชาติ... ลองวาดฝัน
เพียงเท่านั้นเรื่องร้ายๆ ก็คลายคลี่
ไม่ต้องฆ่า ไม่ต้องรีบเอาพลีชีพ
ผองชนทั้งหลาย
สุขสบายสันติธรรมค้ำคุณค่า
เธอจะหยันว่าฉันเพ้อไม่ลืมตา
แต่ก็มีมากกว่าฉันทีั่ฝันเป็น
ได้แต่หวังว่าวันหนึ่งเธอจึงเห็น
มาร่วมเป็นหนึ่งเดียวสร้างโลกใหม่
โลกที่ไร้การครอบครองของผู้ใด
ลองคิดดูได้ไหม... อยากให้ลอง
เมื่อโลกนี้พี่น้องกัน ชนทั้งผอง
ลองวาดฝันวันใหม่ได้ปรองดองร่วมแบ่งปัน
ครรลองโลกของเรา
เธอหยันว่ายังเพ้อละเมอฝัน
แต่มิใช่เพียงแค่ฝันเก่าๆ
จะรอเธอมาร่วมแรงช่วยแบ่งเบา
เพื่อโลกเราสุขสมานศานติครอง
ที่มา: คมชัดลึก วันที่ 21 พฤษภาคม 2553
Imagine by John Lennon
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Tuesday, 18 May 2010
เท่เกินไปแล้ว ซากุระอิ
สารภาพว่าถึงขั้นใจเต้นตึกตึก กับ ซากุระอิ โช ในเพลงนี้
เท่โฮก
เท่เกินไปแล้ว
โดยเฉพาะกับเนื้อเพลงท่อนแรก
Nara AIDORU ga dore hodo ka misete yaru yo
หัสยาขอตายอย่างสงบกับเพลงนี้
พีเอะสึ แต่ยังยืนยันว่าน้องจุนยังเป็นที่หนึ่งในใจพี่เสมอจ้ะ
Credit video clip: animexfreakx72 @youtube
Anti-Anti
作詞: 櫻井翔 / ha-j / ISSE
作曲: ha-j
あ、嵐?え、興味ないっすね。
Ah, Arashi? Eh, kyouminai ssu ne.
Oh, Arashi? Nah, I'm not interested.
ジャニーズでHIP HOPっすね。
JANIIZU de HIP HOP ssu ne
Johnny's is just hip hop.
アイドルがどれほどか見せてやるよ!
AIDORU ga dore hodo ka misete yaru yo
I'll show you just what a real idol is!
また階段登る 鳥がはばたくように
Mata kaidan noboru, tori ga habataku you ni
Climbing another staircase, just like a bird who wants to fly
川の流れさからう 人ゴミかきわけ
Kawa no nagare sakarau hitogomi kakiwake
Going against the flow of the river, pushing my way through people's trash
この末期症状 花咲かすきちんと 一輪の
Kono makkishoujou hana sakasu kichinto ichirin no
One flower blooms precisely in these terminal symptoms
真白いキャンバスに描く さらにでかく
Masshiroi canvas ni egaku sara ni dekaku
Painting on pure white canvas, again it's huge
まだ回る地球は
Mada mawaru chikyuu wa
The still turning world
回る変わりゆく街なみ
Mawaru kawari yuku machinami
The turning, changing town's waves
もう止まらず(最速で奪い取る)
Mou tomarazu (saisoku de ubaitoru)
It hasn't stopped yet (I'll be the fastest to steal it)
空高く(アイドルがどれほどか見せてやるよ)
Sora takaku (AIDORU ga dore hodo ka misete yaru yo)
Fly high in the sky (I'll show you just what a real idol is!)
I'll go!!! You just wait. I must run on the way.
It's not over yet. I must run on my way.
その時まで その先まで
Sono toki made sono saki made
Until that time, until I get to that point
あーもういい 外野 黙ってな
Ah mou ii gaiya damatte na
That's enough, you guys in the outfield, stay quiet
そこの飲み屋でIZM語ってな
Soko no nomiya de IZM katatte na
Talk about IZMs in the bar
まるで足んねーな 立てるアンテナ
Maru de tannee na tateru ANTENA
A standing antenna that definitely can't reach
君ら見てるの それはあさってだってんだ
Kimira miteru no sore wa asatte dattenda
You guys will see that the day after tomorrow
How many girls did you get?
俺はこんだけ人数いるぜ
Ore wa kondake ninzuu iru ze
I have all these people
たかがアイドル 風情がタイトル奪い取る
Takaga AIDORU fuzei ga TAITORU ubaitoru
I'll steal that title "just an idol" title that you look down on
最速で奪い取る
Saisoku de ubaitoru
I'll be the fastest to steal it
I'll go!!! You just wait. I must run on the way.
It's not over yet. I must run on my way.
There's no need to know. What may happen to me.
There's no need to stop. I want to look for me.
その時まで その先まで
Sono toki made Sono saki made
Until that time, until I get to that point
credit English translation : Ayame-chan @vox
Subscribe to:
Posts (Atom)